| 小丑 的个人资料塔羅第○張:迷蒙的愚人照片日志列表 | 帮助 |
「ゲド戦記」以及「王と鳥」。新番旧番。。宫崎宫崎!! >_<虽说准备八的东西有很多,但选日不如撞日。。(这话是这么用的么。。--)
总之7月29日,宫崎父子的双双重弹出击哪有不八的道理!(我知道过了午夜了,为了气氛就说今天好了嘛)子出新作,父推旧葩,今天这日子好萌好萌~ >_<
宫崎吾朗的《地海传说》「ゲド戦記」今日在日本全国上映啊。。。为什么日本Y们现在看得很开心而我什么都看不到。。。。几时才全球公映啊泪奔。。。
原作背景:
动画电影《地海传奇》根据美国女作家娥苏拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)的《地海》系列小说改编。
这套小说常常被与托尔金的《指环王》三部曲和刘易斯的《纳尼亚王国》三部曲相提并论,在所有年龄段中都有这套小说的Fans。
曾经获得过五个雨果奖、五个星云奖和国家图书奖(好。。。好OTL)。
《地海》系列小说已经被翻译成16种语言,总发行量数以百万计。
本片导演、联合编剧正是宫崎骏的儿子,38岁的宫崎吾朗。 据传宫崎父子还为这片子发生过冷战,原因貌似是宫爷爷不愿意宫叔叔走拍动画的路。(是怕自己光环太重儿子受不起么?)喔忘了说一句,这个地海传说曾经出过真人版电影,04年发壳的。风评貌似不好,所以也有很多人担心宫崎吾朗的出山作就会被打击。。毕竟改编名作始终有压力吧。
宫崎吾朗和高畑勲
话说他儿子貌似长得还不错哎。。。>_< 这张好像吴彦祖呀~~~
高畑勲长得跟红猪似的(变身后)。忽略。。。忽略。。。
这是宫叔叔的首发作品,希望能带给我们一些惊喜吧。
STAFF:
原作:Ursula Le Guin
脚本:宫崎吾朗 丹羽佳子 监督:宫崎吾朗 音乐:寺岛民哉 制片:铃木敏夫(吉卜力总裁) 译者:清水真砂子(しみず まさこ)
制作:GHIBLI STUDIO 原作者介绍:
娥苏拉·勒瑰恩(Ursula K. Le Guin,1929-)
美国重要科幻、奇幻与女性主义与青少年儿童文学作家。着有小说20余部,以及诗集、散文集、游记、文学评论与多本童书。并与人合译老子《道德经》。所获文学奖与荣誉不计其数。她深受老子与人类学影响,作品常蕴含道家思想,写作手法流露民族志风格。
娥苏拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)以《地海传奇》(Earthsea Cycle)系列,奠定她在奇幻文学界的崇高地位。此作品常与另两部西方奇幻经典-托尔金的《魔戒三部曲》与刘易斯的《纳尼亚年代记》相提并论。 《地海传奇》六部曲横跨三十余载,此中奇幻魅力与深邃意境将由宫崎骏监督的长子宫崎吾郎让您全然领略。
补一句,这位也是村上春树最喜欢的女作家。。。喔~
小说译者:
清水真砂子(しみず まさこ)1941年出生于北朝鲜。儿童文学翻译家,评论家。毕业于静冈大学,现为青山女子短期大学教授。因翻译娥苏拉·勒瑰恩的《地海传说》(岩波书店)的全6卷获得平成16年的日本翻译文化奖。
以上部分资料来源:
Ghibli官网「ゲド戦記」专题:http://www.ghibli.jp/ged/
↑指,这上面有预告片喔~ >_<
《国王与小鸟》「王と鳥」今日也在日本同时上映。这片子其实上是1979年的法国动画片,法文名是Le Roi Et loiseau。这是法国动画大师Paul Grimaul闻名世界的经典之作,这部动画片的诞生标志着欧洲动画的崛起。中国早在八十年代就引进翻译了,上海电影制片厂译制。中文配音质量超一流,是一代人的童年记忆,可惜的是不知是地域的原因还是别的,我没有机会看到。
不知日本为何到现在才上映。动画大师高畑勲亲自进行日文翻译与解说。宫崎骏,岩井俊二等顶级导演纷纷表示这片对自己的影响深远。我日文苦手,有兴趣的可以去这里察看:http://www.ghibli.jp/outotori/special/np03/
宫崎骏在采访时表示,自己受这部影片影响非常大,之前在美国奥斯卡以及柏林电影节上拿奖的作品《千与千寻》受到了《国王与小鸟》中威严高耸的宫殿的影响。宫崎骏表示,“如果没有看过《国王与小鸟》,我也不知道应该这样去展现。在以前的动画影片中,镜头唯一的运用方法就是朝着水平方向移动,使得整个故事显得不那么生动。”不仅如此,宫崎骏称《哈尔的移动城堡》,也在《国王与小鸟》的启发下完成。
另一位著名的日本动画导演高畑勲也认为,该片是给自己影响最大的一部经典作品。他说,“如果不是这部影片,我根本就不会想到要进入动画片的圈子。”
介绍片Intro:
宣传片Trailer:
当年的主要配音演员:
中文声优 小鸟——毕克 国王——尚华 石头学究——于鼎 扫烟囟青年——童自荣 牧羊女——丁建华 盲人音乐家——施融 广播员——翁振新 警察——杨文元,严崇德 法文声优
Jean Martin .... L'oiseau (voice)
Pascal Mazzotti .... Le roi (voice) Raymond Bussières .... Le chef de la police (voice) Agnès Viala .... La bergère (voice) Renaud Marx .... Le ramoneur (voice) Hubert Deschamps .... Le sentencieux (voice) Roger Blin .... L'aveugle (voice) Philippe Derrez .... Le liftier/Le speaker (voice) Albert Médina .... Le belluaire/Le haut hurleur (voice) Claude Piéplu .... Le maire du palais (voice) rest of cast listed alphabetically Lionel Charpy .... (voice) Jacques Colombat .... (voice) Jean Herbert .... (voice) Robert Lombard .... (voice) Jean Mermet .... (voice) Vincent Montrobert .... (voice) Pierre Risch .... (voice) Bruno Sermonne .... (voice) Jean Vimenet .... (voice) Jeanne Witta .... (voice) 《国王与小鸟》改编自安徒生童话《牧羊女和扫烟囱工人》。
在导演保罗·古里莫和天才的雅克·普维完美合作下,全片活泼生动,自始至终贯穿着智慧、幽默和政治色彩。用一只会说话的小鸟串起整个剧情,将善良牧羊女爱上扫烟囱小伙子的传统故事用极具想象和幽默夸张的手法,铺陈出令人惊叹的经典画卷。而画面的流畅度更是不似70年代末的作品,色彩协调与画面的流畅度都是一流的。
电影公映后随即成为现代动画电影的经典,在成人和孩子的世界中都取了巨大的成功,获1979法国Prix Louis Delluc大奖年度最佳影片。它感动的不仅仅有今天全世界最有名的动画大师宫崎骏,还有整整一代看过它的青少年。配以上译厂配音艺术家的配音,更是让人刻骨铭心。
影片将法国式的幽默与严肃的主题巧妙地结合,一个寓言式的故事表现了自由、平等、打破一切丑恶的崇高信念。而同时它又以一个美丽的爱情故事,使电影倍添忧愁与柔情。暴戾凶残的国王,机智无畏的小鸟,勇敢善良的牧羊姑娘与扫烟囱的穷小子,对生活充满乐观的盲人音乐家……构成一首关于自由与爱情的颂歌。
这部电影在上世纪八十年代引入中国后,成为一代人心中的美好回忆,尤其是此片经过上译的经典配音过后,使片中的各个角色更加焕发神采,毕克配的小鸟,片中的灵魂,它时而慷慨激昂,时而慈爱大度,那深沉而磁性的声音与小鸟的果敢机智一样富有戏剧性;还有尚华配的国王,“苦工,苦工就是最好自由”。他目空一切,贪婪自私,于鼎为石头老人配音,只那几句“我的经验是绝对可靠的……”就似乎已经看透了千万层人世间的婚姻,可是他没有想过,这世界上总有一份幸福是会变成可能的,只要你肯坚持;还有童自荣、丁建华配音的扫烟囱的穷小子与牧羊姑娘,简直就是珠联璧合,无可挑剔。 三位监督肖像
![]() ポール・グリモー/Paul Grimault(1905-1994)
![]() ジャック・プレヴェール/Jacques Prevert(1900-1977)
![]() ヴォイチェフ・キラール(Wojciech Kilar)
以上部分资料来源:
Ghibli官网「王と鳥」专题:http://www.ghibli.jp/outotori/related/
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://42forto.spaces.live.com/blog/cns!5BC748E2F1572339!2684.trak 引用此项的网络日志
|
|
|